♥ [질문과답변 ] 킹제임스 성경의 사도행전 12장 4절에 있는 '이스터' (Easter) 즉 '부활절'은 '파스카'(Pascha)라는 단어를 오역한 것이므로 다른 역본들과 같이 '유월절'(Passover)로 번역해야 옳지 않을까요? ♥ 답변 : 그렇지 않습니다, 킹제임스 성경이 사도행전 12장 4절의 '파스카'를 '부활절'로 번역한 것은 정확한 것입니다. 다음의 설명이 그것을 말해줄 것입니다. ♥ 사도행전 12장 4절에서 '이스터' (Easter) 즉 '부활절'로 번역된 단어의 그리스어는 '파스카' (Pascha)입니다. 이 단어는 신약에서만 29번 나옵니다. 그 중 28 번은 주 하나님께서 이집트(애굽)를 지나시며 이집트의 처음 난 모든 것들을 죽이시고 (출12:12) 이스라엘 민족을 400년간의 종..